Servizio di traduzione scientifica

Content

Tale consenso dovrà, quindi, essere raccolto all’esito di ogni approvazione dei futuri progetti di ricerca per giungere, in via progressiva, ad ottenere un presupposto giuridico idonei agli scopi di ricerca. Per questi motivi, il Garante definisce tale tipo di consenso “a fasi progressive”. Quanto al trattamento delle categorie particolari di dati personali di cui all’art. 9 del GDPR, per i trattamenti svolti con finalità di archiviazione nel pubblico interesse, di ricerca scientifica o storica o a fini statistici, come in precedenza accennato, è stata prevista espressamente una autorizzazione dal novellato Codice della privacy, che all’art. 2-sexies riporta tra i trattamenti per i quali si considera rilevante l’interesse pubblico ai sensi dell’art. G), anche i trattamenti svolti per finalità di archiviazione nel pubblico interesse, di ricerca scientifica o storica o a fini statistici effettuati in conformità dell’articolo 89, paragrafo 1.

Servizio di traduzione professionale istantanea


Traduce verso la propria madrelingua e padroneggia perfettamente la lingua sorgente. Di preferenza vive nel paese in cui la lingua di destinazione è di uso comune, poiché ciò facilita la padronanza di un vocabolario aggiornato. Inoltre, possiede rigore, curiosità, meticolosità ed è molto esigente per quanto riguarda il risultato finale. La traduzione scientifica presenta una serie di sfide e di specificità che richiedono competenze molto mirate da parte del traduttore.

Traduttori madrelingua

Chiaramente è necessario registrarsi per far parte della comunità, quindi per commentare e/o condividere il profilo o gli interventi di altri utenti; tuttavia, da visitatore puoi anche usare il motore di ricerca del sito collegandoti all’home page e scorrendo in basso fino al box di testo sotto la voce Discover research. Tra le categorie di filtri disponibili, il primo riguarda la disponibilità (TEXT AVAILABILITY), per esempio se desideri ottenere come risultati solo articoli consultabili gratuitamente puoi spuntare il box accanto la dicitura Free full text. I filtri successivi sono sul tipo di articolo (ARTICLE TYPE), data di pubblicazione (PUBLICATION DATE), mentre per accedere al menu di filtri aggiuntivi bisogna premere il bottone Additional filters. Un buon traduttore scientifico deve ovviamente essere un traduttore professionale dotato di una formazione in questo genere di traduzione.

2-octies del Codice della privacy dispone a sua volta che, in assenza del controllo dell’autorità pubblica, il trattamento dei dati relativi a condanne penali o reati possa avvenire se autorizzato da una norma di legge o di regolamento o se espressamente autorizzato con decreto del Ministro della giustizia, da adottarsi sentito il Garante. 14, in relazione alle informazioni da fornire agli interessati qualora i dati personali non siano stati ottenuti direttamente da costoro. Il legislatore europeo rimette pertanto agli Stati membri la scelta di determinare quali siano gli archivi che possono essere ricompresi in tale definizione. In caso di mancata di risposta entro 45 giorni, il silenzio equivale a rigetto. https://canvas.instructure.com/eportfolios/3734399/entries/13605144 Ai nostri clienti offriamo traduzioni di articoli scientifici e di qualsiasi altra documentazione inerente, utilizzando linguisti madrelingua con una formazione scientifica o un’esperienza professionale nel campo accademico. La selezione dei traduttori, condotta nel rispetto della normativa internazionale certificata ISO 17100, ci permette di garantire traduzioni professionali per il settore scientifico che rispettino tutti gli standard richiesti nel campo medico e accademico. Nella seconda ipotesi, l’Autorità ha evidenziato che il consenso al trattamento dei dati personali deve essere acquisito da ogni paziente in modo granulare sia per gli eventuali studi futuri sia per le eventuali attività di follow-up che possano in qualche modo interessare il prosieguo delle cure a cui è sottoposto. Tale motivazione è sorretta dal fatto che al momento della raccolta dello stesso non è pienamente possibile individuare le specifiche finalità del trattamento successivo, visto che le finalità del trattamento individuate dall’Azienda sono ampie e generiche. Oltre ai servizi di interpretariato tradizionali, come quello di conferenza o in consecutiva, forniamo servizi di interpretariato online, utili per ampliare la portata dei vostri webinar, aggiungendo una traduzione simultanea in una o più lingue. Curiamo rigorosamente la correttezza scientifica della traduzione e al contempo la sua qualità stilistica, perché siamo ben consapevoli che il valore comunicativo di un testo contribuisce al successo del suo contenuto. Siamo pronti a contribuire alla divulgazione del tuo lavoro, quale che sia il tuo dominio o settore di specializzazione. DeepL per Microsoft Word integra il miglior traduttore al mondo nel tuo flusso di lavoro, permettendoti di tradurre documenti all’istante. Il componente aggiuntivo non solo garantisce la massima precisione, ma trasforma anche il tuo modo di comunicare in altre lingue. Quali servizi di traduzione offrite per documenti di ricerca scientifica avanzata? Il Garante, però, evidenzia come le ulteriori finalità del trattamento non siano delineate, dato che è l’Azienda stessa a chiarire nella sua istanza che il trattamento dei dati personali dei pazienti è volto a costruire la banca dati delle patologie del distretto toracico. La norma cardine contenuta nel GDPR cui occorre fare riferimento nel trattare i dati con finalità di archiviazione nel pubblico interesse è indubbiamente l’art. 89, rubricato appunto “Garanzie e deroghe relative al trattamento a fini di archiviazione nel pubblico interesse, di ricerca scientifica o storica o a fini statistici”, che al paragrafo 1 fornisce specifiche indicazioni circa le modalità di trattamento. Il progetto italiano “Sanità digitale” sembra invece mirare all’informatizzazione del Sistema Sanitario Nazionale, ottenuta senza investimenti dedicati (saldo zero) e vista come strumento per una gestione più efficiente e meno costosa della Sanità, focalizzando primariamente le prestazioni essenziali. Di base il suo utilizzo è gratuito, ma per accedere a tutte le sue funzioni (come quelle che consentono di accedere al glossario con 5.000 voci, tradurre testi senza limiti, etc.) bisogna sottoscrivere l'abbonamento, che parte da 7,49 euro/mese. Se necessiti le traduzioni di cartelle cliniche o altra documentazione medica e farmaceutica, Espresso Translations è in grado di aiutarti. Scopri di più sul nostro servizio di traduzioni scientifiche e contattaci per ricevere maggiori informazioni. I nostri linguisti scientifici sono specializzati nella traduzione di articoli e riviste relative alla biologia, alla chimica e alla medicina. Garantiscono traduzioni inqualsiasi lingua, trattando con estrema riservatezza, professionalità ed efficienza i contenuti. Il loro mancato conferimento può comportare l’impossibilità di ottenere il servizio richiesto. I cookie analitici, che possono essere di prima o di terza parte, sono installati per collezionare informazioni sull’uso del sito web. In particolare, sono utili per analizzare statisticamente gli accessi o le visite al sito stesso e per consentire al titolare di migliorarne la struttura, le logiche di navigazione e i contenuti. Il secondo insieme di fattori che influenza la modalità con cui è costruita una stringa di ricerca dipende dall’obiettivo della ricerca stessa. Per traduzioni di articoli scientifici professionali, il consiglio è quello di affidarsi a traduttori professionali, possibilmente madrelingua e con conoscenze nel settore scientifico. Tutte competenze che appartengono ai traduttori professionisti che collaborano con Eurotrad. Come visto sopra, secondo il Comitato Europeo a protezione dei dati personali il concetto di ricerca scientifica è equiparabile a quello di “progetto di ricerca”. Accade spessissimo che chi mette a punto un progetto di studio osservazionale retrospettivo, abbia bisogno di attingere a dati personali e campioni biologici nella disponibilità di ospedali ed enti di ricerca, raccolti per fini di assistenza sanitaria o per altre ricerche quando quel progetto di ricerca nemmeno esisteva. https://graph.org/Sicurezza-informatica-e-dati-di-traduzione-05-08 Trovandosi, quindi, nell’impossibilità di informare gli interessati e di chiedere il loro consenso al trattamento dei loro dati personali per la finalità connessa a quel progetto.